板 1- 前 次 新 レス
吐露スレ11
[85]名無しさん(ザコ):2006/07/02(日) 07:09:49 ID:rh1kMkgA0
〜厨(〜ちゅう)を、何故かずっと(〜ぼう)と読んでいた。
「厨房」の漢字を見れば一目瞭然なのにそう読んでいた。
昔、ガキっぽい相手を「〜坊」と子供扱いしていたのを見た記憶があって
それの掛け言葉と勝手に認識していたみたい。
(〜ちゅう)だと「〜虫」と虫扱いって感じなんだろうか。
と、勝手に意味を無理矢理見いだし吐露。
今でも語呂的に(〜ぼう)って呼び方の方がしっくり来る。
でも、某タカヤ坊呼ばわりが悪い意味になりそうだから(〜ちゅう)で良いかもしれん。
前 次
0ch BBS 2005-06-05